M is for Masters

27 08 2017

 

role play

MA TESOL at The New School

Now that many of us – either as faculty or alumni – are about to embark on the fall semester of a Masters in TESOL (or other closely related discipline), it’s perhaps worth asking why? Not which Masters, or when, or in what mode (e.g. on-site, online, or blended), but why do a Masters at all? What benefits will accrue – professional, academic or financial – that couldn’t be obtained by some other, less costly or time-consuming means? And, crucially, is the teacher with a Masters any better – and hence, more deserving – than one without?

I’m asking these questions partly in response to a letter I received a few months ago from a teacher in New York City. She had attended a talk I gave at The New School on whose Masters program I teach. She was interested in enrolling in the program but wondered if the outlay in terms of fees and time would ever be recuperable. And, as a teacher of some experience, she was also voicing a sense of injustice at the fact that teachers like her, without a post-graduate degree in TESOL, were being passed over for teachers straight off Masters programs. Here’s what she said:

‘While I naturally respect my colleagues in the teaching field who do posses an MA TESOL, I nevertheless feel quiet resentment towards their getting 30-45 hours a week at $45 an hour, when they are fresh out of an MA program and by their own admission had/have never taught before. … Is it really the be-all and end-all?’

And she adds, ‘I feel quite strongly that an English degree, a teaching degree, a CELTA, a MA in English combined with international experience trumps an MA TESOL with no experience or previous background in English. Naturally, this position may well be construed as professional (or unprofessional) resentment or worse, envy. However, given the chance, I think it is one students would also hold.’

teaching practice group work 02.JPG

Teaching practice, New School

There are a number of assumptions here that might be challenged, e.g. that those taking MAs in TESOL have no previous teaching experience, or that they don’t get lots of practical experience when they are actually doing the course.

On this latter point, a quick trawl around university websites where MA TESOLs are offered, demonstrates how markedly the length of the practicum (if there is one!) varies. For example (from US-based programs only):

  • University of X: TESOL Practicum. This course involves 48-60 hours of student/teaching contact time, regular peer and instructor class observations and coaching sessions, and weekly seminar-style meetings during the semester.
  • University of Y: Third semester requires 3-credit Practicum: “This is a language teaching course that provides students with an opportunity for supervised teaching experience in ESL or foreign language classes. This course can be completed during the school year or the summer.
  • University of Z: Practicum: The Portfolio includes documentation of 70 practice hours, with a minimum of 15 hours in each of the following areas:
    • Tutoring
    • Observing ESOL classes
    • Practice teaching
  • Another University: Practicum: Core courses include ‘TESOL Practice teaching’; plus ‘Culminating Experience’: includes a service project of 30 hours of ESL teaching.
  • Yet Another University: Teaching Internship, (2 months; 6 credits) Two months teaching under supervision in the United States or abroad.
  • And One More University for Good Measure: Elective. Practicum in Teaching English to Speakers of Other Languages. Practical teaching experience for preservice teachers of English as a second language. Enrollment limited to AL/ESL graduate students whose schedules permit them to observe and participate in the practicum supervisor’s ESL course.
matching task MA TESOL.JPG

MA TESOL, New School

So, I guess my question is: do MA programs equip inexperienced teachers with the requisite teaching skills any better than, say, a pre-service certificate course would, and, indeed, should they – i.e. should they be accepting inexperienced teachers on to their programs at all? And if they don’t measure up, then should their graduates be given preferential treatment in the job market – if that is, in fact, the case?

 

 

 





E is for English in the world

24 05 2015
soccer tavern

Photo: Christopher Collins

I’ve just completed a hugely enjoyable but challenging semester as instructor on a course I designed for The New School online MA in TESOL. It’s called English in the World, and replaces an earlier version of the course that was a casualty of some curriculum restructuring a few years back Here is the official description of the new course:

Throughout today’s postmodern, globalized and highly mobile world there are millions of students, both young and not so young, studying the English language. This phenomenon raises many questions, not only about the educational implications of teaching English as an International Language (EIL) – such as standardization – but also about economic, political and ethical considerations. In order to address these questions, this course will introduce basic concepts of sociolinguistics, including societal multilingualism and language contact and conflict, in order to contextualize the spread of English and its consequences. The relationship between language and culture, and language and identity, will also be explored, especially insofar as these issues impact on the fostering of intercultural communication. And, in response to charges of linguistic imperialism and the commodification of English, proposals for a socially-sensitive pedagogy will be explored, along with an examination of how English teaching might better serve the needs of societies in development.

Topics covered include:

  • Language variation and standardization
  • Multilingualism
  • The history of English
  • World Englishes
  • English as a lingua franca
  • Language and culture
  • Cross-cultural communication
  • Language and identity
  • The ideology of English in the world
  • A pedagogy for English in the world
  • English and development
vote signs

Photo: Christopher Collins

Given the somewhat disparate nature of the course content, readings come from a variety of sources: names often invoked include Sandra McKay, David Graddol, Zhu Hua, Ryuko Kubota, B. Kumaravadivelu, Claire Kramsch, Adrian Holliday, Jennifer Jenkins, Sureish Canagarajah, John Gray and David Block, and many others. Thankfully, the connections between these scholars, and their relevance to the topic of English in the World seemed to cohere. One student wrote (in his reflective journal) ‘Everything we learned in this class was interconnected.’ And he added, ‘Luckily this course wasn’t just theory. It gave us very specific answers on how to apply this theory into practice.’ Some other comments (from students’ journals):

‘My mind is a lot more open than it was just three months ago.’ ‘Throughout the roughly four months spent on this course I have undergone a transformative period of growth and self-evaluation.’ ‘The course … has challenged my preconceived ideas and philosophies about language and teaching.’+

One student homed in on this quote, which to her captured the essence of what the course was about:

“The broader social, cultural, political, and economic contexts in which [English language programs] occur have major implications for what occurs in the classroom, and what occurs in the classroom has great significance for the outside world […]  ELT is a controversial activity, and its implementation in any context is shaped by, and shapes, cultural politics at multiple levels” (Appleby, et al. 2002: 343).

Coursework included regular online discussions on such topics as ‘native speakerism’, cultural stereotyping, code-switching, the ELT global ‘industry’, standard English, and one on English in the linguistic landscape. To give you a flavor, here is my video feedback on this discussion:   Reference Appleby, R., Copley, K., Sithirajvongsa, S., & Pennycook, A. (2002) ‘Language in development constrained: three contexts.’ TESOL Quarterly, 36 (3).

Thanks to MA TESOL alumnus Christopher Collins for the photos.