T is for Teacher development

27 05 2012

This is a summary of the keynote talk I gave yesterday at the IATEFL Learning Technologies and Teacher Development Joint SIG Conference, titled With or Without Technology, held at Yeditepe University, Istanbul this weekend.

Why Dogme is good for you.

Because the conference theme focuses on teacher development (TD), in both its ‘plugged’ and ‘unplugged’ manifestations, it’s perhaps timely to review the case for ‘teaching unplugged’, otherwise known as Dogme ELT (hereafter just Dogme), and try to situate it in relation to teacher development generally.

In its relatively long life (12 years and still counting) Dogme has generated a fair amount of heat – more, indeed, than its co-founders bargained for, and indicative, perhaps, of how surprisingly subversive it is. Formerly, this heat was confined mainly to the Dogme discussion list itself, but it has now migrated into the blogosphere at large, where, far from having been diffused, it seems to be burning more fiercely than ever. (I’m not the first to point out that you can increase the traffic to your blog exponentially by cocking a snook at Dogme!)

Among the criticisms that have been levelled at it these are some of the most frequent:

  • it doesn’t work for beginners
  • it doesn’t work with large groups
  • it doesn’t work with young learners
  • it doesn’t work with non-native speaker teachers
  • it’s not new
  • it doesn’t work because there’s no input
  • it doesn’t work because there’s no syllabus
  • it doesn’t work because there’s no attention to form
  • it doesn’t work in [insert name of the country where you work]
  • it doesn’t work with [insert any nationality] learners
  • it just doesn’t work, period.

Yeditepe University

Far from attempting to refute any of these claims, I would argue that they are in fact irrefutable. Method comparison, as a science, is dead in the water. There’s no controlling for all the variables, and sample sizes are usually too small to generalise from. And so on. So, for argument’s sake, I will simply accept that for some teachers these claims are plausible (just as for others the claims made for Dogme are equally plausible), and I will move on. (At the same time, whether or not the above claims are true, I don’t think Dogme has done anyone any harm. It’s not like HIV-denial or the anti-vaccine lobby. I don’t know of many students who have died because their teachers didn’t use coursebooks. But I may be wrong).

There is, however, one thing to be said about Dogme which is incontrovertibly true. And that is that – for a great number of teachers – Dogme has provided a framework for highly productive self-directed teacher development, involving cycles of experimentation and reflection, essential components for any developmental program. It has done this principally because it invites teachers to question some of the received wisdoms about language teaching, such as

  • that language learning is an incremental and linear process
  • that language learning is a purely cognitive process
  • that a grammar syllabus represents the best ‘route’ for language learning
  • that imported materials are better than learner-generated ones
  • that lessons have to be meticulously planned
  • that accuracy is a pre-condition for fluency
  • that teaching is better with technology

Dogme is by no means the first platform from which these claims have been challenged, but for reasons I still don’t entirely fathom, it seems to have been very successful at articulating its critique and broadcasting it to practising teachers. (The concurrent boom in online communication may have had something to do with it – an irony not lost in Dogme’s critics).

A glance through the quantity of postings on the list demonstrates the fact that many teachers have used one or more of the tenets of Dogme, either to initiate change in their own teaching, or to explain changes that they had already initiated – and often with spectacularly positive results, as this early post suggests:

…I’m buzzing at the moment ‘cos I’ve been lucky enough to hit on a couple of new groups who seem to have invented dogme themselves, and the things we’re coming up with together are stunning me into a state of ‘I’ve never loved teaching so much before – but is this really teaching?!’.

Well, it certainly seems to be learning – enthusiastically and really joyfully – for all of us.

And thanks to everyone in the group for helping me better appreciate what’s happening!

Some of the dogme blogs

Like the Dogme critics, the Dogme enthusiasts have also turned to blogging to get their teacher development message across. One notable instance of grassroots, collaborative Dogme-inspired teacher development was the ‘teach off’ that Chia Suan Chong initiated last month. Whatever doubts you might have about its scientific rigour, the buzz that it generated was truly remarkable.

Finally, and in advance of the conference, I did a little exercise in crowdsourcing, by tweeting the following question: ‘How has Dogme helped you develop as a teacher?’ Here is a small selection of the many replies I got:

@michaelegriffin: #Dogme helped me c that I wasn’t crazy to think that books weren’t a curriculum and that the people in the room are the key

@AnthonyGaughan: it encourages confidence in exploring my teaching self #DogmeTD

@dalecoulter: playing with variables in the lesson and reflecting on the results #DogmeTD

@kevchanwow: watching lively exchange within Dogme community makes me more comfortable trying new approaches in my own way & own classes

@kenwilsonlondon: #DogmeELT I couldn’t understand why my best lessons were when the class more/less forced me to abandon the plan. Now I know!

@esolamin; Haven’t followed Dogme as such, but ‘unplugged’/improvised activities produced more ss participation & interest, I found.

@englishraven It marked my progression into actually being a teacher- the whole deal, real thing. Not an instructional attendant #DogmeELT

@sx200i how has Dogme helped me. Pure enjoyment in my lessons. Confidence. Never bored! #DogmeTD





E is for eCoursebook

29 01 2012

Technology then

Apple’s plan, announced last week, to launch electronic publishing of school textbooks set social networks a-twitter, triggering flurries of excitement and apprehension in equal measure.  To expedite this initiative, Apple have launched an app, called iBooks Author, which allows wannabe textbook authors to create interactive ebooks and self-publish them (of course, only on an iPad, and with Apple taking a nice little chunk of the profits).

The enthusiasts have been talking up the way this technology will open up textbook writing to anyone with an iPad, while allowing material to be customized for very specific markets. Moreover, by shortcutting the laborious production processes of print publishing, plus the huge costs incurred, e-textbooks will be cheaper, as well as more eco-friendly, and less a burden on kids’ tender spines.

Detractors point to the ‘walled garden’ mentality of Apple, arguing that this is a cynical attempt to monopolise a ginormous market, further entrenching Apple products into schools, while raising the spectre of Apple as the world’s number one provider – and gatekeeper – of educational content.

Why does all this chattering leave me – if not cold – at least bemused?

Because, dear reader, you don’t actually need textbooks – of any description. Not for language learning, at least. Maths, history, economics – maybe. But ESOL? No way.

What do you need?

You need data, and you need incentives and tools to mine the data in order to make form-meaning connections, and to extract generative patterns and exemplars. You need scaffolded opportunities to put these ‘mappings’, patterns and exemplars to repeated communicative and creative use, and you need feedback on the results. Above all you need a social context (either real or envisioned), and the desire to belong to it, in order to activate and energise the whole process.

You don’t need textbooks to provide any of this, really. In fact, textbooks can’t provide most of it.  So, whether McNuggets Publishing produces textbooks or whether Apple does, it won’t actually impact on the way languages are learned. Not least because, thanks to the internet, all the means and tools are already in place to do the job a lot more effectively – and more cheaply.

Here’s a possible scenario, based on existing technology, or on technology that must surely be just round the corner, and assuming a ‘smart classroom’, i.e. an internet connection and a data projector:

  1. A topic arises naturally out of the initial classroom chat. The teacher searches for a YouTube video on that topic and screens it. The usual checks of understanding ensue, along with further discussion.
  2. A transcript of the video, or part of it, is generated using some kind of voice recognition software; alternatively, the learners work on a transcription together, and this is projected on to the interactive whiteboard, which is simply a whiteboard powered by an eBeam.
  3. A cloze test is automatically generated, which students complete.
  4. A word-list (and possibly a list of frequently occurring clusters) is generated from the text, using text processing tools such as those available at The Compleat Lexical Tutor. A keyword list is generated from the word list. Learners use the keywords to reconstruct the text – using pen and paper, or tablet computers.
  5.  On the basis of the preceding task, problematic patterns or phrases are identified and further examples are retrieved using a phrase search tool.
  6.  The target phrases are individually ‘personalised’ by the learners and then shared, by being projected on to the board and anonymised, the task being to guess who said what, leading to further discussion. Alternatively, the phrases are turned into questions to form the basis of a class survey, conducted as a milling activity, then collated and summarised, again on to the board.
  7. In small groups students blog a summary of the lesson.
  8. At the same time, the teacher uses online software to generate a quiz of some of the vocabulary that came up in the lesson, to finish off with.

Remember vinyl? (Click to enlarge)

Similar processes, whereby language study and practice opportunities are generated from self-selected online texts, are within reach of individual learners, working on their own, too. There are now search engines that will select texts on the basis of their ease or difficulty of readability. Hopefully someone is already working on an algorithm that will find a text in seconds according to your choice of level, topic, length, genre, and recency. And there are tools to create a hypertext link from every word in the text to an online dictionary. Programs exist that allow review and recycling of vocabulary items in a randomised order.

Predictive collocation tools allow students to create their own texts, selecting from high-frequency lexical and grammatical choices. Grammar and spell checks are increasingly more sophisticated. Online dictionaries and thesauri offer ready-made semantic networks. Free online video and audio tools mean that learners can record themselves doing a task and send it to other students or an instructor by email. Skype allows free video and/or audio interaction with other speakers, while the conversations thus generated can be audio-recorded for later transcription.

In short, anything (e)textbooks can do, the internet can do better. (This does not mean, of course, that I am advocating the exclusive use of online tools, or that the internet is the only alternative to coursebooks. But it is a viable one).





S is for Situation

15 05 2011

Don't even know what they're called in English!

In the wood department of a large hardware store in Barcelona this week, I needed to negotiate the purchase of five lengths of moulding whose function is to prevent rainwater from entering under the doors that open on to a terrace.

It was a situation which was partly familiar (routine service encounter script) but also partly unfamiliar, not least because of the vocabulary I needed, as well as certain unforeseen departures from the script, such as the fact that the wood comes in standard lengths so you have to buy more wood than you actually need. And, for anything in excess of five ‘saw cuts’, there is an extra charge. I got the wood, but not without some linguistic awkwardness. Could I have been better prepared for this situation?

Situation room? Dogme Symposium

What got me thinking about this is something Howard Vickers said at the Dogme Symposium at the IATEFL Conference in Brighton last month. Howard suggested that a syllabus of ‘situations’ might make a better fit with learners’ needs than a syllabus of grammar McNuggets. On his website, Howard shows how he applied this approach with respect to a specific student who “wanted to have a clearer sense of what he would be learning when”. Howard’s solution?  “I have developed a kind of syllabus that gives greater structure to the classes and yet is naturally student focused.  This syllabus is based around situations that the student may well find himself in and themes that he is interested in.”

The notion of a situational syllabus is, of course, not new. As far back as 1966, Pit Corder wrote that “one can perfectly well envisage theoretically a course which had as its starting point an inventory of situations in which the learner would have to learn to behave verbally.  These situations would be analysed into categories, some of which would be behavioural, and then, and only then, would the actual linguistic items be specified to make the situations meaningful” (p. 96).

Corder was coming from a well-established tradition in British linguistics that drew on the work of J. R. Firth, central to which was the proposition that the meaning of an utterance is dependent on its “context of situation”.  Obvious as it may seem to us now, it was Firth who was the first to claim that learning to use a language is a process of “learning to say what the other fellow expects us to say under the given circumstances” (1935/1957, p.28).  It was left to others, such as Michael Halliday, to attempt to answer the question: “How do we get from the situation to the text?” (1978, p. 142). That is to say, what is it in the situation that determines the way the text is?  Accordingly, Halliday’s project was to identify “the ecological properties of language, the features which relate it to its environment in the social system” (p. 141). The outcome of this quest is enshrined in his Introduction to Functional Grammar (1985).

While linguists were wrestling with these questions, teachers were already implementing what came to be known as Situational Language Teaching. Lionel Billows’ wonderful Techniques of Language Teaching (1961) outlines the principles that underpin this approach. (Incidentally, the much-loved English in Situations by Robert O’Neil [1970] is not part of the Situational Language Teaching tradition, since the situations are not the starting point of course design, but are devised solely to contextualise pre-specified grammar items).

In order to ‘situate’ language learning, Billows proposes a system of concentric circles, radiating out from the learner’s immediate context (e.g. the classroom) to the world as directly experienced, the world as imagined, and the world as indirectly experienced through texts. Billows argues that we should always seek to engage the outer circles by way of the inner ones.

Nowadays, of course, it is much easier, using existing technologies, to bring the outer world ‘into’ the classroom. Moreover, we are much better equipped to gather ‘thick descriptions’ of the kinds of situations our learners will need to negotiate. And, of course, the students themselves can be recruited to the task, becoming ‘ethnographers’ of their own language use. As Howard Vickers suggests, “students can prepare for a phone call or a shopping trip using a Personal Phrasebook to prepare and look up useful phrases before (or even during) the situation.  Students can then record the experience (using an MP3 player or other mobile device) and bring the recording to a subsequent class”.

Which makes me think, what else could I have done – using the available technology – to prepare myself for – and learn from – my wood-buying experience?

And, I guess the other question is: in a general English class of learners with disparate (or undefined) needs, how could a situational focus be successfully implemented?

Mission accomplished!

References:

Billows, L.F.  1961. The Techniques of Language Teaching. London: Longmans.

Corder, S.P.1966. The Visual Element in Language Teaching.  London: Longman.

Firth, J.R. 1957. Papers in Linguistics 1934-1951. London: Oxford University Press.

Halliday, M.A.K. 1978. Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. London: Edward Arnold.

Halliday, M.A.K. 1985. Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.

O’Neil, R. 1970. English in Situations. Oxford: Oxford University Press.





T is for Technology

1 05 2011

The ELT Journal Debate, IATEFL 2011

There was a good deal of whooping and hollering after the ELTJ debate at the IATEFL Conference in Brighton a couple of weeks ago. And, in the face of Alan Waters’ well-argued, but somewhat lacklustre critique, Nicky Hockly deservedly won a healthy round of applause for her feisty defence of educational technologies.  But many of the comments from the floor seemed to reflect a wilful misunderstanding of the nature of the debate (admittedly, the motion – Twitter is for the birds… – was not helpful). Instead of arguing about the merits of integrating technology into (language) education, it became a free-for-all about technology in general (“I wouldn’t have been here if it hadn’t been for Twitter”, “If you are unable to follow a Twitter-stream you are soft in the head…” etc). Comments like these seemed to be largely irrelevant to the matter in hand, i.e. the uses (or abuses) of technology in language education.

There are good reasons for integrating technology into language education, and there are bad reasons. But the debate never seriously addressed them. Instead, the general view seemed to be that, if technology is good for laundering clothes or photographing Mars, it must, ipso facto, be good for education. QED.

Nicky Hockly and me: poles apart?

Moreover, by framing  the issue as an either/or one (inevitable, unfortunately, for a debate), the event served only to perpetuate the division between so-called technophiles and so-called technophobes, obscuring  the wide range of possible stances in between. One of these stances is that of the technosceptic.  Technosceptics, like me, happily embrace technology in our daily lives, but are nevertheless a little suspicious of the claims made, by some enthusiasts, for its educational applications – claims that frequently border on the coercive: If you don’t use technology in your classes you are unprofessional/ irresponsible/ old-fashioned/ in denial, or even (as one blogger put it) “a tad rude”.  And, as Hal Crowther (2010) wrote recently: “Coercion is not just interpersonal but societal, and pervasive. The word ‘Luddite’ which we used to wear with defiant pride, has become an epithet like ‘Communist’ or ‘reactionary’” (p.109).

Uncritical acceptance of any innovation, whether it be interactive whiteboards or multiple intelligence theory, needs to be subjected to a dose of level-headed scrutiny. And, as far as I am concerned, until the following four problems have been satisfactorily addressed, an ounce or two of scepticism regarding ‘ed tech’ seems well advised.

The delivery model problem: Despite the enormous potential technology has both to facilitate communication and to foster creativity, a lot of educational software still seems to be predicated on a delivery model of education. I.e. the more information learners have -  and the quicker -  the better.  As a consequence, many publishers seem to be responding to the demand for language learning apps by simply re-issuing existing reference works in mobile-friendly formats, a well-known grammar self-study book being a case in point. But, to paraphrase (the sainted) Neil Postman, if learners are having problems learning to speak English, it is not through lack of information!

"Let's check out this Murphy app"

The theory vacuum problem: In a review of the film ‘The Social Network’, Zadie Smith (2010) commented to the effect that, “in France philosophy seems to come before technology; here in the Anglo-American world we race ahead with technology and hope the ideas will look after themselves”. As evidence, not a day goes by without someone tweeting to announce a blog or website that offers ’20 things to do with Wordle’, or ’100 ways of using Twitter in the classroom’ and so on. Rarely if ever do you see ’7 tools to help students with listening skills’ or ’100 apps that facilitate vocabulary acquisition’. That is to say, rather than the learning purpose determining the technology, it’s the technological tail that seems to wag the pedagogical dog. What theories of learning underpin the claims being made for educational technology? We deserve to know!

The attention deficit problem: A good while back, Aldous Huxley warned against the dangers of ‘non-stop distraction’. More recently, commentators have noted that a state of ‘continuous partial attention’ characterises the kind of engagement that digitial technologies induce. As Nicholas Carr writes (2010), “When we go online, we enter an environment that promotes cursory reading, hurried and distracted thinking, and superficial learning.  It is possible to think deeply while surfing the Net, just as it’s possible to think shallowly while reading a book, but that’s not the type of thinking the technology encourages and rewards” (pp. 115-16).

If you accept that a degree of higher order thinking and sustained concentration is a prerequisite for learning, then you have to be worried about these effects.  (Do those who deny that multi-tasking is  a problem also condone the use of cell phones while driving?)

The added value problem: At a recent presentation on the educational use of mobile technology, the presenters quoted a survey of teachers in which the majority said that they didn’t anticipate using mobile technology in their classrooms. The presenters glossed this as meaning “…because they don’t know how”. Was I the only member of the audience who was thinking that the more likely reason was “….because they don’t see the need”?

As long ago as 1966, Pit Corder warned that “the use of mechanical aids in the classroom is justified only if they can do something which the teacher unaided cannot do, or can do less effectively” (1966, p. 69). This would still seem to be a useful test of the value that technology adds to education, not least when one factors in the costs – not just in terms of the initial outlay, but in terms of training, maintenance, upgrades and eventual disposal. (Crowther, op. cit, notes that “Americans alone discard 100 million computers, cell phones and related devices every year, at a rate of 136,000 per day” and adds that “it takes roughly 1.8 tons of raw material… to manufacture one PC and its monitor” [p. 113]). Confronted by any new tool or application, the discerning teacher should be asking: Is it really worth it?

Coincidentally, while preparing this blog, I discovered that at least two other bloggers were addressing the same theme. Here’s how Luan Hanratty , for example, responds to the added-value problem, a good deal more eloquently than I can:

My own philosophy of teaching barely includes technology because if teachers understand the proper principles of language learning, informed by psychology and other fields, then technology is mostly superfluous. It’s not that I don’t like it, it’s just that I don’t really need it. There is more immediate stuff out there in the collective consciousness and more beneficial techniques to employ than the more-is-more approach of jumping on the latest bandwagon.

Of course, I ought to say what I think technology is good for, but this post has already exceeded the word count, so I’ll reserve that discussion for the comments.

References:

Carr, N. 2010. The Shallows: how the Internet is changing the way we think, read and remember.  London: Atlantic Books.

Crowther, H. 2010. One hundred fears of solitude: The greatest generation gap. In Granta, 111.

Pit Corder, S. 1966. The Visual Element in Language Teaching. London: Longman.

Smith, Z. 2010. Generation Why? Review of The Social Network. New York Review of Books Nov 25 2010-12-09.





P is for Profession

30 01 2011

Hard times?

In a leading Spanish daily a couple of weeks ago, there was a feature on an up-and-coming actress, in which she recounted her years of ‘penury’ before achieving stardom. This is how it was reported (loosely translated): “Her career has suffered fits and starts. [She recalls,] ‘I worked as an ice-cream seller, a mime at Ikea, a teacher of English, and a teacher of drawing…’” The newspaper comments: “These are the privations that many of her actor friends have had to put up with, grabbing whatever they can …”

And in the 1995 edition of The Cambridge International Dictionary of English the following citation appeared under the entry for end up: “After working her way around the world, she ended up teaching English as a foreign language”.

This perception of English language teaching as being a slightly disreputable last resort, or, at best, a gap-year option, is one that is endlessly perpetuated, and is a source of both embarrassment and indignation on the part of many dedicated English teachers.

One way of redressing this negative stereotype has been to claim professional status, arguing that language teaching, being highly skilled, requires (or should require) extensive training and rigorous gate-keeping. In this spirit, organisations such as IATEFL and TESOL make it their mission “to develop and maintain professional expertise in English language teaching” (as the TESOL website puts it).

But is TEFL really a profession? Is teaching even a profession? In his seminal book, School teacher: A sociological study, Lortie (1975) suggested that — compared to the prototypical professions like law, medicine or engineering — maybe it is not. Why? Because, unlike doctors, lawyers, architects, etc:

  • teachers continue to be employed subordinates who are employed in organizations where those that govern do not belong to the occupation;
  • there is no consensual base of professional knowledge;
  • membership is not carefully screened by the occupational group itself;
  • entry to teaching is eased by society, as compared to other professions: entry requirements are relatively lacking in rigour and length and the decision to enter can be made at almost any age.

Whether or not this is true for mainstream teaching, it certainly does seem to reflect the reality on the ground for much of TEFL, and accounts for the relatively low levels of professional self-esteem, often exacerbated by poor pay and long hours.

"The technology model"

What is to be done? As I wrote a few years back (Thornbury 2001), “those working in EFL who are concerned by this implied lack of status have responded by attempting to construe EFL in terms of one of two distinct models” (p. 392). These I labelled the academic model (aimed at establishing ‘a consensual base of professional knowledge’, through, for example, research and publication), and the therapeutic model, where, by enlisting certain new-age discursive practices, the somewhat mundane activity of teaching is re-invented  as a form of healing. (I am less convinced, now, that the therapeutic model has as extensive a following as it did in the 1980s and 1990s. If anything it has been eclipsed by the technology model, whereby respect is conferred by donning a lab-coat and swearing allegiance to the doctrine of Vorsprung durch Technik. Meanwhile, the academic model is stronger than ever, judging by the number of MA TESOL programs on offer – on one of which – declaring an interest – I teach).

As an alternative (to the academic and therapeutic models), I argued that teachers might achieve a measure, not just of self-respect, but of personal and professional excitement, by acknowledging the fact “that they occupy a privileged space on the frontier between languages and hence on the frontier between cultures, and that they are uniquely situated to mediate contact through dialogue” (p. 394).

A dialogic model of pedagogy, grounded firmly in an educational tradition, as opposed to an academic or a therapeutic or a technocratic one, still seems to me to offer the best way forward. As Claire Kramsch puts it: “A dialogic pedagogy is unlike traditional pedagogy… it sets new goals for teachers – poetic, psychological, political goals that … do not constitute any easy-to-follow method. .. Such a  pedagogy should better be described, not as a blueprint for how to teach foreign languages, but as another way of being a language teacher” (Kramsch 1993, p. 31).

I concluded my article by suggesting that:

as a profession we should worry less about what other people think of us and concern ourselves more with what we are good at: being out there, at the front, in the firing line, on the edge. Few jobs can offer as much. The lightness of EFL is dizzying. But we need to guard against respectability. As Auden wrote: “The sense of danger must not disappear” (p.396).

Ten years on: is the craving for respectability still as strong as ever?

References:

Kramsch, C. 1993. Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.

Lortie, D. 1975. School teacher: A sociological study. Chicago: University of Chcago Press.

Thornbury, S. 2001.The unbearable lightness of EFL. English Language Teaching Journal, 55/4, 391-6.





W is for ‘wabi-sabi’

26 09 2010

In Ryōan-ji Temple, Kyoto

I’m in Japan at the moment, and I brought with me a copy of a book that made a profound impression on me when I was 16 or so (when I guess everyone is profoundly impressionable!). It’s called The World of Zen: an East-West Anthology, edited by Nancy Wilson Ross (Vintage Books, 1960).

In an extract called ‘Zen and the Art of Painting’, the great Zen scholar D. T. Suzuki identifies the concept of wabi as being a key component of the Japanese, and specifically Zen, aesthetic. “Wabi really means ‘poverty,’ or, negatively, ‘not to be in the fashionable society of the time.’ To be poor, that is not to be dependent on things worldly — wealth, power, and reputation — and yet to feel inwardly the presence of something of the highest value, above time and social position: this is what essentially constitutes wabi” (p. 92). Wabi often combines with the related concept, sabi, which “consists in rustic unpretentiousness or archaic imperfection, apparent simplicity or effortlessness in execution, and richness in historical associations… The utensils used in the tearoom are mostly of this nature” (p. 94).

Tea ceremony utensils used on my last trip to Japan

A few months ago, in a posting on the Dogme discussion list, I invoked the principle of wabi-sabi as a counterbalance to the distracting clutter and noise associated with materials overload and unnecessary technology. I wrote: “Put another way, it is what we have been calling ‘a poor pedagogy’”. And I added: “I have absolutely no evidence that a pared-down, minimalist pedagogy is any better than an abundantly-resourced and hyperactive one. I just have a hunch. This kind of simplicity is a value I aspire to, both in education and in the way I live my life. At the same time, I readily admit that I am far from achieving it, both in education and in life”.

In a witty and well-argued response, Darren Elliot took issue with what he considered to be an unsavoury blend of orientalism and an overly-romanticized cult of poverty. He commented: “I love an analogy as much as the next man, and I can see the appeal of wabi-sabi. But as I live in ‘the orient’ I’m cautious about co-opting cultural concepts of the East… you can end up one step away from Madonna in a sari”.

Interestingly, Diarmuid Fogarty (not normally one to suffer posturing gladly) came to my defense: “Rather than glamourising poverty, I think dogme is about unglamourising wealth. At the heart of it is an ideological belief that stripping away the consumerism from language teaching enables more effective and more efficient teaching. It brings it back to individuals using their own language to mediate the world rather than relying upon the prefabricated language of others to help them mediate their world. Perhaps this is something that the Web 2.0 fans would like to pick up on?”

In eschewing consumerism and aspiring to a Zen-like simplicity, does Dogme glamourise poverty? More importantly, perhaps: is this Zen-like simplicity compatible with Web 2.0? (A kind of ‘webby-sabi’ perhaps?)





A is for Attention

22 08 2010

High alert! Classroom in Palestine

Three news stories last week -  all of which dealt with the pervasive role of technology in our lives -  touched on the issue of attention and its role in learning. A front page story in The New York Times reported on a trip into the wilderness undertaken by five academics, the purpose of which, according to psychologist David Strayer, was to study “what happens when we step away from our devices and rest our brains — in particular, how attention, memory, and learning are affected”. Strayer added: “Attention is the holy grail. Everything that you’re conscious of, everything you let in, everything you remember and you forget, depends on it.”

Then there was the publicity associated with a new book, Hamlet’s Blackberry by William Powers, documenting one family’s retreat from an over-reliance on information technology. The book’s blurb reads:

Journalist Powers bemoans the reigning dogma of digital maximalism that requires us to divide our attention between ever more e-mails, text messages, cellphone calls, video streams, and blinking banners, resulting, he argues, in lowered productivity and a distracted life devoid of meaning and depth.

Finally (and more directly relevant to education), The Chronicle of Higher Education reported on a move on the part of a handful of teachers to “unplug” their classrooms. One of the teachers was quoted as saying, “Banishing the gear improved the course.  …The students seemed more involved in the discussion than when I allowed them to go online… They were more attentive, and we were able to go into a little more depth.”

Attention…attention…attentive…

While it might be premature to talk about a backlash against so-called ‘ed tech’, there does seem to be a growing awareness as to its limitations, even its risks, especially with regard to its impact on attention.  This is not to deny the enormous benefits that accrue from the use of technological aids outside the classroom – indeed, the capacity of video games, for example, to focus attention, often over a considerable period of time, is well documented, and it’s not impossible to imagine learners (of the right disposition) making exponential gains solely through gaming (assuming the games themselves have been designed to incorporate second language learning opportunities).

Nevertheless, in terms of the quality of classroom life, the proliferation of digitial gadgetry may be having negative consequences on learning, specifically in the way that multiple information channels conspire to divert, disperse or otherwise interfere with, focal attention. We’ve known this ever since the first mobile phone rang in one of our classes.  Nowadays the presence of technology may be less obtrusive, but is no less distracting. As long ago (relatively speaking) as 1998, Linda Stone, formerly of Apple, coined the term ‘continuous partial attention’ (CPA)  to characterise the kind of restless digital flitting that results from the need to stay constantly informed and in touch. Translated to a classroom context, CPA would hardly seem conducive to learning.

Why not? Because – as the psychologist above said – everything that you remember and forget depends on attention. The more dispersed the attention, the less likelihood of remembering, while the more heightened the attention, the better the remembering, and hence the better the learning.  This is as true for language learning as for any other kind of learning.  As psycholinguists Nick Ellis and Peter Robinson put it: “What is attended is learned, and so attention controls the acquisition of language itself” (2008, p. 3). Likewise, Dick Schmidt (2001) argues that only through the exercise of attention is input converted to intake: “Unattended stimuli persist in immediate short-term memory for only a few seconds at best, and attention is the necesary and sufficient condition for long-term memory storage to occur” (p. 16).  The rest is noise.

Indeed, from a cognitivist perspective, teaching might well be defined as the ‘management of attention for pedagogical purposes’. Managing attention means both drawing attention to the subject at hand, and drawing attention away from whatever might be a distraction.  In the case of the latter, this might mean eliminating competing stimuli by shutting down peripheral channels.  In other words, by unplugging the classroom.

Whether or not you’re prepared to go that far, here are some tips for maximising learners’ attention:

  • make sure all heads are up before transitioning to a new stage or activity
  • ensure your own attention is well distributed, and embraces all students equally, including those on the fringes
  • use ‘theatrical’ techniques (e.g. eye-contact, gesture, changes in voice pitch and voice quality) to highlight key lesson content
  • make the learning objectives explicit
  • draw connections across stages, and from one lesson to another
  • use examples from the learners’ own lives, using their names (Juana always takes the bus to school)
  • use the board sparingly and judiciously – too much boardwork obscures the key lesson content
  • drill key items in the lesson – not because this promotes accuracy, or forms good habits, but because it serves to make important lesson content more salient
  • eliminate distractions: ensure books are closed and technological aids are switched off during teacher-focused presentation stages, or when learners are supposed to be interacting face-to-face in pairs/groups
  • negotiate the use of aids and technology, such as dictionaries, laptops, etc, so that learners must ask permission to use them, or use them only at designated stages
  • reduce interference from stimulus overload. e.g. unnecessary visual effects in Powerpoints, background ‘muzak’ during silent reading, etc.
  • encourage (younger) learners to show understanding by nodding affirmatively during teacher-fronted presentation/explanation stages. (This idea comes from the ‘SLANT’ technique developed in a group of US charter schools – kids have to Sit up, Listen, Ask Questions, Nod, and Track the speaker with their eyes).

Notice that I’ve not said anything about maintaining a high activity turnover (so as not to over-tax attention spans, for example) nor about activities having to be fun. This is because an emphasis on activity for activity’s sake may be counterproductive, in that it serves to divert attention onto the activity itself, and not onto the language that mediates the activity.

References:

Ellis, N.C. and Robinson, P. 2008. An introduction to Cognitive Linguistics, Second Language Acquisition, and Language Instruction. In Ellis, N.C. and Robinson, P. (eds.) Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language Acquisition. Oxford: Routledge.

Schmidt, R. 2001. Attention. In Robinson, P. (ed.) Cognition and Second Language Instruction. Cambridge: Cambridge University Press.





T is for Time

2 05 2010

Rossini is supposed to have said of Wagner’s music: “He has some wonderful moments, but some terrible quarters of an hour”. I’ve observed (and taught!) lessons like that: some great moments but a lot of unnecessary time-wasting: over-prolonged warmers, games with little or no language output, instructions that take more time than the activity they’re designed to support, and so on. Time, I’ve come to the conclusion, is the single most wasted resource that teachers have available to them. And time is of the essence. The task of learning a second language is enormous. For many learners it is also expensive. To fritter the time away seems irresponsible.

Hence I’ve always liked the term “time-on-task”, since it captures for me an essential characteristic of good teaching: the capacity of the teacher to ensure that classroom time is optimized and that the learners are engaged in productive language activity to the fullest possible extent. This means, of course, that the learners know what is required of them – and there is a tension between, on the one hand, giving detailed instructions and, on the other, getting down to the task as quickly as possible. I knew one teacher who was dismissive about the need for clear task-setting. Her attitude was “Give them the material and let them get on with it – you can sort it out ‘in flight’”. I’m not sure I agree entirely, but I can see her point.

Likewise, I am suspicious of technology that isn’t already installed in the classroom and operational at the flick of a switch – or click of a mouse. Lesson time that is wasted in faffing about with cables and recalcitrant software is lost learning time. The same goes for games that require more explanation than their likely language affordances can possibly justify.

Time 'consumption' in different countries

Faffing about, as it happens, accounts for big chunks of lesson time in mainstream classes, according to figures that were published recently in a Spanish newspaper. The chart on the right shows how much time is lost in routine administrative activities (‘tareas administrativas’) and in controlling the class (‘mantenimiento de orden’) as compared to actual teaching (‘impartir clase’) in classrooms in a number of countries worldwide. Fortunate are the students in Bulgaria, where only round 10% of time is lost, compared to, say, Brazil, where up to a third of the lesson is frittered away.

Some recommendations, then, for exploiting time effectively:

1. Develop a set of reliable classroom routines that students will immediately recognise and which therefore require minimal explanation;

2. Resist the temptation to front-end the lesson with lots of warmers and ice-breakers. Get to the point as quickly as possible!

3. Evaluate any activity in terms of the likely language production it will generate against the time it will take to set up. If the pay-off is small, ditch the activity, or think of a quicker way of setting it up.

4. Use only those tehnological aids that you are already comfortable with and which are already installed and easily accessible in the classroom, and – even then – measure their worth against the language learning affordances that they are likely to provide;

5. Set for homework those activities (such as reading, listening, and doing grammar practice exercises) that might otherwise cut into classroom time that could more usefully be spent speaking.

6. Use the students’ L1 to cut corners, e.g. in explaining an activity, in providing glosses for unfamiliar vocabulary, in checking understanding of  a text, and even in presenting grammar.

7. Be punctual yourself – set a good example and impress on students the importance of starting (and finishing) on time. Likewise, don’t wait until the last student has arrived before you start the lesson.

8. With younger learners, reduce the time that needs to be spent maintaining order by keeping the pace of the lesson fairly upbeat, thereby avoiding the kinds of longeurs during which anti-social activity is likely to occur.

Any other suggestions out there?








Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,665 other followers