G is for Grammar lesson

7 04 2013

I recently received a request for an article for a teachers’ journal in Denmark. The editor wrote:

The teaching of grammar in Danish secondary schools seems to be moving back towards a rather traditional view on grammar (for example,  an A-level examination in English testing whether students can correct wrong sentences and explain the rules of grammar).  I was hoping that an article by you may offer a new perspective on the teaching of grammar and authentic language.

I haven’t written the article, but I did write this piece of doggerel:woman teacher 1950

The Grammar Lesson

The teacher enters briskly, taps the board:
‘Now pay attention, class, and not a word.’
Her steely gaze subdues the general clamour.
‘I’m going to teach the rules of English grammar.’

‘I’ll start by explicating all the tenses,
Their forms, a few examples, and their senses.
We’ll finish, as is usual with a test.
A prize for which of you can answer best.’

He always takes the bus (she writes). ‘The present.
(Though present, as we speak, it clearly isn’t).
We call this timeless present “present simple”.
My tailor’s very rich is an example.’

‘Now look at me,’ she orders, as she paces
Between the rows of startled little faces.
‘I’m walking to the door. Now I am turning.
I’m teaching you the grammar. You are learning.’

Intending that her actions be the stimulus,
She demonstrates the present tense (continuous).
‘For acts that are in progress, it’s expressive,
And so it’s sometimes classified “progressive”.’

‘Now, who is this?’ She shows a pic of Caesar.
‘An ancient Roman?’ someone says, to please her.
She draws a Roman galley, oars and mast.
He came, he saw, he conquered: simple past’.

‘And when he came, the weather – it was pouring’,
She adds this detail to her simple drawing,
And with a gesture eloquently sinuous
She illustrates what means the past continuous.

I’ve been to China. In my life. Just once.
Time not important. Use the perfect tense.
He lost the race since he had started last:
Had started represents the perfect past.’

‘Although it seems a little bit excessive,
We also use the perfect with progressive.
Have you been playing badminton? is how
We ask if something’s happening to now.’

‘The future forms we’ll save until … the future.
I think by now you have the general picture.
So pen and paper out – yes, you have guessed it:
I’ve taught you stuff and now it’s time to test it.’

And this is how, as any learner knows,
The English language grammar lesson goes.
And this is why (the moral of my verse)
The English language learner can’t converse.in class 1950

Illustrations from Jan, J.M. & Ollúa, R. (1950) El Inglés Práctico; Comercio, Exámenes y Viajes, Buenos Aires: Academias Pitman.





P is for Pedagogic grammar

24 02 2013

Palmer happy etcHow do you write a pedagogic grammar?  Or, more realistically, how do you judge the worth of one that has already been written?

This is a task I regularly set my MA TESOL students, i.e. to put a teacher’s or learner’s grammar of their choice to the test, and to come up with a set of criteria for evaluating pedagogic grammars in general.

The criteria that result almost always involve issues of accessibility. How easy is it to find what you want? How clearly is it organized and signposted? How clear are the explanations? and so on.

Accessibility is a real issue. Unsurprisingly, perhaps, the students who have little or no ELT background find performing even simple research tasks incredibly difficult. Asked to rule on the grammaticality of I’m lovin’ it, for example, one student failed to locate the distinction between stative and dynamic verbs in Parrott (2000), even though these are listed in the index (which, admittedly, is at the front of the book, not the back). Others, using Swan (2005) found what they were looking for but only if they knew what they were looking for: if they didn’t know the relevant grammatical labels they got endlessly sidetracked.Palmer grammar

Even knowing the labels is not necessarily any guarantee of success: in reviewing a recent grammar (Carter et al, 2011), I was directed by the index entry for phrasal verbs to the article on prepositional phrases, only to be told that phrasal verbs are filed under Verbs: multi-word verbs – the equivalent of two clicks on a website. More frustrating still, to answer the question ‘Is I’m loving it grammatical?’, I drew blanks at each of these search words: dynamic, stative, progressive, continuous, aspect, love, like. I finally ran the answer to ground in the entry Present simple or present continuous? (Why, I wonder, is this aspect distinction referenced only for present tenses?)

Palmer participlesApart from being accessible, a pedagogic grammar has to be reliable. That is to say, we need to be able to trust its explanations. This doesn’t mean to say that we have to be told the whole truth and nothing but the truth. It’s a pedagogic grammar, not a linguist’s grammar, after all. But we needn’t have to accept half-truths. Nor untruths.

The accuracy of the grammars that my students choose to evaluate  (including some very dodgy websites) they tend to take on trust. But should they?

For a start, it’s important to know just how prescriptive the grammar is. Many pedagogic grammars are cagey about this, claiming to be purely descriptive. Leech (1989: ix), for example, says, of his own grammar, ‘Where a form is considered right by some native speakers and wrong by others, we point this out without being prescriptive’. However, this ‘pointing out’ often takes the form of a warning, e.g. ‘Be careful about using like instead of as…’

The Cambridge grammar that I reviewed makes its stance very clear: ‘Learners of English should use the standard forms of the language in most situations’ (Carter et al. 2011: 3). This is only to be expected, since this is a pedagogic grammar – one that models the target language for the learner, rather than one that describes its infinite variety for the specialist. Modeling implies some consensus as to what is being modeled, consensus implies norms, and norms imply a degree of prescriptivism, although of the norm-describing, rather than the norm-enforcing, kind, one would hope.palmer connectives

The distinction between norm-describing and norm-enforcing gets dangerously elided, however, when rules are prefaced by ‘we always…’ or ‘we never…’ For instance, in Carter et al. we find (with reference to the aforementioned multi-word verbs): ‘If the object is a personal pronoun (me, you, him, us, etc.), we always put the pronoun before the particle’ (p. 547). Or, ‘We don’t use the continuous form with verbs of mental processes’ (p. 417).  Apart from causing us to wonder who this imperious ‘we’ is, both statements can be refuted by a quick search in a corpus. A little hedging (generally, seldom, etc) would have been both less incriminating and more accurate.

The problem is not so much that these statements are inaccurate (and, admittedly, the counter-examples are few and far between): it’s that they are not explanatory. There is a reason that the pronoun is rarely given end-weight in phrasal verb constructions, and that is because it seldom encodes new information. And the reason that continuous forms are less often used with mental process verbs is that states of knowledge tend not to be dynamic or evolving (a core meaning of progressive aspect) — you either love something or you don’t.  What would it have cost to include explanations like these? Offering an insight into the reasons underlying the rules might better prepare users to deal with ‘exceptions’ (e.g. I’m lovin’ it!), as well as equipping them with the means to fine-tune their meanings in speaking and writing.Palmer prepositions01

But it’s only a pedagogic grammar, you protest.  Language learners don’t want choices; they want rules.  Maybe.  But to my mind ‘pedagogic’ implies something more than simply stating rules (that would be a pedantic grammar, perhaps). Pedagogic implies that the grammar is somehow learning-oriented: a pedagogic grammar is one that the user not only consults, but can learn something from. As Larsen-Freeman (2003, p. 50) puts it, ‘To my way of thinking, it is important  for learners not only to know the rules, but also to know why they exist … what I call the “reasons” underlying the rules’.

As an instance of an explanatory approach, observe how Leech (1989: 394, emphasis added) both mitigates the force of a rule, and takes the time to add a reason:

Verbs not normally taking the Progressive.

Be careful with verbs of the kinds outlined in 3a-3f below. They usually do not have a Progressive form, because they describe a state.

So, my criteria for a pedagogic grammar: accessibility, reliability, and ‘explainability’. What are yours?

References:

Palmer auxiliariesCarter, R., McCarthy, M., Mark, G., & O’Keeffe, A. (2011) English Grammar Today: An A-Z of spoken and written grammar, Cambridge: Cambridge University Press.

Larsen-Freeman, D. (2003) Teaching language: From Grammar to Grammaring. Boston: Heinle.

Leech, G. (1989) An A-Z of English Grammar and Usage. London: Edward Arnold.

Parrott, M. (2000) Grammar for English Language Teachers, Cambridge: Cambridge University Press.

Swan, M. (2005) Practical English Usage (3rd edn). Oxford: Oxford University Press.

Illustrations from Palmer, H.E. (1938) The New Method Grammar, London: Longmans, Green & Co.

Parts of this blog post first appeared in a review of Carter, et al. (2011), in the ELT Journal, 66/2, April 2012.





F is for Fractal

29 04 2012

Medieval grammarians were obsessed with etymology because (according to a recent review in the London Review of Books[1]) the study of word origins ‘perfectly expresses the medieval conviction that language is a comprehensive, fully rational system, in which any part may be logically derived from the whole – just as “logic” itself derives from Logos, the all-creating word’.

The notion that ‘everything is in everything’ was a core precept of the Jacotot Method, also called ‘universal teaching’ (Rancière 1991 – I’ve blogged about it here), in which a single text (in Jacotot’s case it was a bilingual version of the 18th-century French novel Télémaque) served not only as the tool that revealed the secrets of the French language, but also the key that opened the intelligence of the learner. As Rancière (1991: 26) understands it: ‘That is what “everything is in everything” means: …  All the power of languages is in the totality of the book.  All knowledge of oneself as an intelligence is in the mastery of a book, a chapter, a sentence, a word’.

Thus every word, phrase, sentence, chapter is subject to intense scrutiny – but always as a microcosm of the whole. ‘This is the first principle of universal teaching: one must learn something and relate everything else to it … The student must see everything for himself, compare and compare, and always respond to a three-part question: what do you see?  what do you think about it?  what do you make of it?  And so on, to infinity’ (ibid. 22-23).  In fact, as Rivière  (ibid. 27) points out, ‘the procedures used matter very little in themselves.  It could be Télémaque, or it could be something else.  One begins with a text and not with grammar, with entire words and not with syllables…’

Romanesco broccoli, showing fractal forms
(from Wikipedia)

Cut to the 21st-century and the notion that ‘any part may be derived from the whole’ is a fractal one: ‘A fractal is a geometric figure that is self-similar at different levels of scale’ (Larsen-Freeman 1997: 146). Language, like other complex systems, is fractal in nature: patterns at one level of delicacy are reproduced at every other level. It takes only a very short text to display many of the basic design principles built into language, such as text organisation, sentence structure, word formation, as well as vocabulary distribution and frequency.  In William Blake’s words, the text is ‘a world in a grain of sand’.

Take this one, chosen more or less at random from a joke book for children[2]:

Two elephants went on holiday and sat down on the beach. It was a very hot day and they fancied having a swim in the sea. Unfortunately they couldn’t: they only had one pair of trunks!

In just three sentences the text displays a classically generic story structure, involving actors (two elephants), circumstantial details (on the beach, a hot day), a sequence of past tense actions, and a complicating event. It also has a basic joke structure, consisting of a narrative and a punch-line, which here takes the form of a play on words.

The 37 words further divide up into function words (also called grammar words) and content words (also called lexical words). The former include such common (and typically short) words as a, on, of, the, and was. The latter are the ones that carry the main informational load of the text, such as elephants, beach, hot, and unfortunately. In the elephant text, the relative proportion of these two types of words is roughly 50:50, and this closely reflects the ratio of function words to content words in all texts.  Moreover, the proportion of common to relatively uncommon words in the text exactly reflects the proportions found in much larger collections of text: 30 of the 37words  (i.e. roughly 80%) are in the top 1000 words in English.  Not only that, but of the ten most frequent words in English, six are present in this text, some of them (a, and, the) occurring more than once.

The fact that this tiny text is a microcosm of all text is consistent with what is known as Zipf’s Law (Zipf 1935, 1965). This law states that if a word is nth in frequency in a given language it is likely to occupy the same ranking in any single text in that language. So, the most frequent words in the language are likely to be the most frequent words in any text in that language, and their order of frequency will also be roughly the same. Zipf also showed that there is a correlation between the length of a word and its frequency. Short words occur often. Again, this is evident in our short text.

Coursebook texts are generally rather long, in the belief (possibly mistaken) that learners need to be taught how to read, when what they actually need is the language knowledge (lexical, grammatical, and textual) to enable them to transfer their reading skills from their first language into their second.  Long texts have the disadvantage that they take quite a long time to process, leaving little classroom time for the kind of detailed language work that exploits the text’s linguistic properties. In fact, as I’ve attempted to demonstrate, even a very short text, such as the elephant joke, is packed with pedagogical potential. What’s more, Zipf’s Law relieves us of the worry that short texts might not be sufficiently representative.

As with the Jacotot Method, the choice of text is immaterial. ‘The problem is to reveal an intelligence to itself. Anything can be used. Télémaque. Or a prayer or song the child or the ignorant one knows by heart. There is always something that the ignorant one knows that can be used as a point of comparison, something to which a new thing to be learned can be related’ (Rivière 1991: 28).

Everything is in everything.

References:

Larsen-Freeman, D. (1997) ‘Chaos/Complexity science and second language acquisition’, Applied Linguistics, 18, 2.

Rancière, J. 1991. The Ignorant Schoolmaster: Five lessons in intellectual emancipation. Stanford: Stanford University Press.

Zipf, G.K. (1935, 1965) The Psycho-biology of Language: An Introduction to Dynamic Philology, Cambridge, MA: MIT Press.

(Parts of this article were first published in the Guardian Weekly, March 18th, 2005.)


[1] Newman, B. (2012) ‘Ailments of the Tongue’, London Review of Books, 34, 6.

[2] The Great Puffin Joke Directory, by Brough Girling, Puffin Books, 1990.





G is for Grammar syllabus

15 04 2012

A hobby-horse of mine, I know, but I thought I’d make a video this time, rather than write about it all over again.

Some relevant quotes and references (the numbers don’t correlate with my ’8 issues’ but the order more or less does):

1. “Of the scores of detailed studies of naturalistic and classroom language learning reported over the past 30 years, none suggest, for example, that presentation of discrete points of grammar one at a  time bears any resemblance except an accidental one to either the order or the manner in which naturalistic or classroom acquirers learn those item”.

Long, M. and Robinson, P. (1998) ‘Focus on form: Theory, research and practice’, in Doughty, C., and  Williams, J. (eds.) Focus on form in classroom language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press, p. 16.

2. “In helping learners manage their insights into the target language we should be conscious that our starting point is the learner’s grammar of the language.  It is the learner who has to make sense of the insights derived from input, and learners can only do this by  considering new evidence about the language in the light of their current model of the language. This argues against presenting them with pre-packaged structures and implies that they should be encouraged to process text for themselves so as to reach conclusions which make sense in terms of their own systems”.

Willis, D. (1994)  ‘A Lexical Approach’, in Bygate, M., A. Tonkyn, and E. Williams, (eds.) Grammar and the Language Teacher, Hemel Hempstead: Prentice Hall, p. 56.

3. “Materials used in the teaching of grammar have commonly been based on intuition… In fact, corpus-based research shows that the actual patterns of function and use in English often differ radically from prior expectations…  Some relatively common linguistic constructions are overlooked in pedagogic grammars, while some relatively rare constructions receive considerable attention.”

Biber, D., S. Conrad, and R. Reppen, (1994) ‘Corpus-based approaches to issues in applied linguistics’,  Applied Linguistics 15, 2, p. 171.

4. “Language learning is exemplar based…. the knowledge underlying fluent use of language is not grammar in the sense of abstract rules or structure but a huge collection of memories of previously experienced utterances”.

Ellis, N. (2002) ‘Frequency effects in language processing. A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition’, Studies in Second Language Acquisition, 24, p. 166.

5. “Learning grammar involves abstracting regularities from the stock of known lexical sequences.”

Ellis, N. (1997) ‘Vocabulary acquisition: word structure, collocation, word-class’, in Schmitt, N., and McCarthy, M. (Eds.) Vocabulary: Description, Acquisition, and Pedagogy, Cambridge: Cambridge University Press, p. 126.

6. “Grammar is … simply the name for certain categories of observed repetitions in discourse…. Its forms are not fixed templates but emerge out of face-to-face interaction in ways that reflect the individual speakers’ past experience of these forms… Grammar, in this view, is not the source of understanding and communication but a by-product of it”.

Hopper, P.J. (1998) ‘Emergent language’, in Tomasello, M. (ed.) The New Psychology of Language: Cognitive and Functional Approaches to Language Structure, Mahwah, NJ.: Lawrence Erlbaum, p. 156.

7. “From the perspective of emergent grammar … learning an additional language is about enhancing one’s repertoire of fragments and patterns that enables participation in a wider array of communicative activities. It is not about building up a complete and perfect grammar in order to produce well-formed sentences.”

Lantolf, J. and Thorne, S. (2006) Sociocultural Theory and the Genesis of Second Language Development, Oxford: Oxford University Press, p. 7.

8. “We may learn the tokens of language formally, but we learn the system by using it through reading or writing, or conversing”.

Brumfit, C. (2001) Individual Freedom In Language Teaching, Oxford: Oxford University Press, p. 12.





F is for Futurity

4 03 2012

A video blog, in an occasional series on features of English grammar:

Appendix:

Relative distribution of different modals in the Longman Grammar of Spoken and Written English (Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., and Finegan, E. 1999. London: Longman).





F is for Facts

19 02 2012

With all the hoo-ha surrounding the bicentenary of his birth, it’s worth recalling how comically, but also how ferociously, Charles Dickens ridiculed Victorian educational practices. Think of the irascible Wackford Squeers, in Nicholas Nickleby, and his penchant for inflicting corporal punishment. And Mrs Pipchin, in Dombey and Son, whose approach to education was “not to encourage a child’s mind to develop and expand itself like a young flower, but to open it by force like an oyster.”

More extreme still is the unspeakable Thomas Gradgrind, the schoolmaster in Hard Times:

Now, what I want is, Facts. Teach these boys and girls nothing but Facts. Facts alone are wanted in life. Plant nothing else, and root out everything else. You can only form the minds of reasoning animals upon Facts: nothing else will ever be of any service to them. This is the principle on which I bring up my own children, and this is the principle on which I bring up these children. Stick to Facts, sir!

Gradgrind’s obsession with facts and rationality is what might nowadays be called the culture of positivism.

Gradgrind "murdering the innocents"

Positivism (also known as logical positivism) is the philosophical viewpoint  by which “knowledge becomes identified with scientific methodology, and its orientation towards self-subsistent facts whose law-like connections can be grasped descriptively” (Giroux 1997 p. 11). According to the positivist view  ”knowledge … becomes not only countable and measurable, it also becomes impersonal. Teaching in this pedagogical paradigm is usually discipline based and treats subject matter in a compartmentalized and atomized fashion.” (p. 21).

According to its critics, an educational system based on positivist principles, such as the “new conservatism” presently operating on both sides of the Atlantic, works to “promote passivity and rule following rather than critical engagement on the part of teachers and students” (p. 89).

New conservatives have seized the initiative and argued that the current crisis in public education is due to loss of authority… For the new conservatives, learning approximates a practice mediated by strong teacher authority and a student willingness to learn the basics… (p. 95)

Not only to learn the basics, but to be regularly tested on them.

But what, you may be asking, has this got to do with ELT?

Coincidentally, this week I took delivery of the latest catalogue of a major ELT publisher. I couldn’t help noticing the number of books listed in the catalogue whose blurbs suggest an allegiance to a view of language as “self-subsistent facts whose law-like connections can be grasped descriptively” (to use Giroux’s wording). For example:

  •  “It uses a step-by-step approach to help students build a clear knowledge of grammar and a solid vocabulary base”
  • “…a step-by-step approach with concise explanations and plenty of  practice of each grammar point”
  • “…step-by-step grammar presentations and carefully graded practice ensure steady progress”

Wackford Squeers

Contrast this view of language learning with a statement made by two researchers:

Of the scores of detailed studies of naturalistic and classroom language learning reported over the past 30 years, none suggest, for example, that presentation of discrete points of grammar one at a  time … bears any resemblance except an accidental one to either the order or the manner in which naturalistic or classroom acquirers learn those items. As Rutherford (1988) noted, SLA is a not a process of accumulating entities.” (Long, M. and Robinson, P. 1998, p. 16)

If this is the case, then a positivist approach to language teaching rests on somewhat shaky foundations. While such an approach may be appropriate to the teaching of maths, say, it does not seem to fit comfortably with language.  Atomistic rules may be enlisted to (partially) describe language, but they cannot, it seems, cause its acquisition.

So why has such a view persisted for so long?  Possibly because it lends itself to the ideological formation that embraces standards, order, control and the maintenance of the status quo – a viewpoint that asserts the authority of the teacher, and, by means of constant testing, maintains the learner in a subservient, even colonised, position.  According to Giroux (op cit):

There is little in the positivist pedagogical model that encourages students to generate their own meanings, to capitalize on their own cultural capital, or to participate in evaluating their own classroom experiences. The principles of order, control, and certainty in positivist pedagogy appear inherently opposed to such an approach  (p. 25).

Mrs Pipchin

Back to Dickens: “Thomas Gradgrind, sir. A man of realities. A man of facts and calculations. A man who proceeds upon the principle that two and two are four, and nothing over, and who is not to be talked into allowing for anything over… With a rule and a pair of scales, and the multiplication table always in his pocket, sir, ready to weigh and measure any parcel of human nature, and tell you exactly what it comes to. It is a mere question of figures, a case of simple arithmetic”.

And if there’s one thing that language ain’t, it’s arithmetic.

References:

Giroux, H. (1997). Pedagogy and the Politics of Hope: Theory, Culture and Schooling. Oxford: Westview Press.

Long, M. and Robinson, P. (1998). Focus on form: Theory, research and practice. In Doughty, C., and  Williams, J. Focus on form in classroom language acquisition. Cambridge University Press.

(Parts of this article first appeared as ‘Reading, Writing as Arithmetic’ in Modern English Teacher 9/4, October 2000).





C is for Construction

5 02 2012

Here’s a little test. Read this (authentic) text, and identify the grammar. You have one minute, starting now:

A girl was taking her little brother for a walk in the park. ‘Can I go and run along the top of that wall?’ he asked her.

‘No,’ said the sister.

‘Go on,’ insisted the little boy.

‘Well, OK,’ she said, ‘but if you fall off and break both your legs, don’t come running to me.’[1]

Ask most EFL teachers what the grammar is in that text and they will probably home in on the past continuous (was taking), modal auxiliary verbs in an inverted question-form (Can I…?), the past simple (asked, insisted, said) and some kind of conditional construction: ‘if …’.  They might also pick up on the phrasal verbs (go on, fall off), although they might not be sure as to whether these are grammar or vocabulary, strictly speaking.

These are all items that are prominent in any coursebook grammar syllabus.

But if grammar is defined as something like ‘generative multi-morpheme patterns’, and if we understand ‘pattern’ to mean any sequence that recurs with more than chance frequency, a quick Google search, or, more scientifically, a nearly-as-quick corpus search, will throw up many more patterns in this text than your standard grammar syllabus accounts for.

For example:

  • take a/the [noun] for a/the [noun] – there are over 100 instances in the British National Corpus (BNC), according to StringNet, of which round 20 are some form of take the dog for a walk
  • a walk in the [noun] – 44 occurrences in the BNC
  • a [noun] in the [noun] – 10,000 occurrences
  • [verb] and [verb], as in go and run – 82,000 occurrences, of which over 5000 start with some form of go
  • [preposition] the top of [noun phrase]  as in along the top of that wall
    • [prep] the top of the [singular N] = 1665 instances in the BNC
    • [prep] the [sing N] of the [sing N] = 60,000 occurrences
  •  [personal pronoun] + [verb] +  [personal pronoun], as in he asked her –  over 220,000 occurrences, of which 3169 involve the verb ask
  • [verb] + [subject], as in said the sister, insisted the little boy – too difficult to count, but very common, especially in fiction
  • both +  [possessive pronoun] + [plural noun] (as in both your legs): 423 examples
  • come/came etc running – 174 examples
  • don’t come running to me (a Google search returned a figure of approximately 280m results for this complete utterance)

This doesn’t exhaust the frequently occurring patterns by any means, but it’s enough to give you an idea of how intensely and intricately patterned that text is. Moreover, many of the patterns in my list are just as frequent – if not more so – as the relatively narrow range of patterns that form traditional coursebook grammar. There are as many instances of the pattern [preposition] the [noun] of the [noun] (as in along the top of the wall) per million words of running text as there are examples of the past continuous, for example.

The range and heterogeneity of these patterns also challenges the traditional division between grammar and vocabulary, such that some grammarians have opted for the vaguer, but perhaps more accurate, term constructions. As Nick Ellis (2011, p. 656) puts it:

Adult language knowledge consists of a continuum of linguistic constructions of different levels of complexity and abstraction.  Constructions can comprise concrete and particular items (as in words and idioms), more abstract classes of items (as in word classes and abstract constructions), or complex combinations of concrete and abstract pieces of language (as mixed constructions).  Consequently, no rigid separation is postulated to exist between lexis and grammar.

Note that, according to this view, the pattern go and [verb] is a construction, and so is the idiom don’t come running to me, since both have a semantic and syntactic integrity that has become routinised in the speech community and entrenched in the minds of that community’s speakers. Given the first couple of words of each construction we can make a good guess as to how it will continue.

In this sense, predictive writing tools, like Google Scribe, that draw on a vast data-base to predict the next most likely word in a string, are replicating what speakers do when they speak, and what listeners do when they listen. Rather than mapping individual words on to a pre-specified grammatical ‘architecture’ (as in a Chomskyan, generative grammar view), speakers construct utterances out of these routinised sequences – the operative word being construct. As one linguist put it, “when it comes to sentences, there are no architects, there are only carpenters” (O’Grady, 2005, p. 2).

And it is out of these constructions that a speakers ‘grammar’ is gradually assembled. Nick Ellis again: “The acquisition of grammar is the piecemeal learning of many thousands of constructions and the frequency-biased abstraction of regularities within them”  (2003, p. 67).

If this is true, what are the implications for the teaching of a second language, I wonder? Where do learners encounter these ‘many thousands of constructions’?  How do they ‘abstract regularities’ out of them?

References:

Ellis, N. 2003. Constructions, Chunking, and Connectionism.  In Doughty, C J, & Long, M H (eds) The Handbook of Second Language Acquisition Oxford: Blackwell.

Ellis, N. 2011. The emergence of language as a complex adaptive system. In Simpson, J. (ed.) The Routledge Handbook of Applied Linguistics. London: Routledge.

O’Grady, W. 2005. Syntactic Carpentry: An Emergentist Approach to Syntax. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Illustrations from Goldschmidt, T. 1923. English by Intuition and Pictures. Leipzig: Hirt & Sohn.


[1] Girling, B. 1990. The Great Puffin Joke Directory. London: Puffin Books.





P is for Prescriptive

2 10 2011

I’m puzzled why my MA students have so much trouble getting their heads around the prescriptive- descriptive distinction. But, then, they’re probably puzzled as to why I think it matters so much.

Some defining might be in order. To quote from An A-Z of ELT, “If a prescriptive grammar is about how people should speak, a descriptive one is about how people do speak”.  Thus,  a prescriptivist will argue that taller than me is wrong, and that, for various abstruse reasons, it should be taller than I.  A descriptive grammar would simply state (as does the Longman Grammar of Spoken and Written English, Biber, et al. 1999, p. 336) that, after as and than, “both nominative and accusative forms occur”, and that the accusative forms (e.g. taller than me) “are predominant…especially in conversation”. So, while prescriptivism is about opinions, descriptivism claims to be about facts.

Why do I think that the distinction matters? Well, because a lot of trainees, coming to ELT fresh, tend to associate grammar teaching with the kind of ‘good style guide’ grammar that they got at school. They think grammar teaching is going to be all about not starting sentences with ‘And’ or not ending them with a preposition. They may mistakenly see themselves as part of this tradition – as guardians of the cultural legacy enshrined as ‘proper English’.  They may have been indoctrinated into the view that “students should be taught that correct speaking is evidence of culture; and that in order to speak correctly they must master the rules that govern the use of the language” (from an editorial in The Detroit Free Press, 1928, quoted in Fries, 1940).

However, this is not the problem with my students. Quite the opposite. The problem is that they come to associate all rules with prescriptivism. Thus, the rule that “to form the past tense of regular verbs, you add –ed to the base form of the verb” is considered prescriptive – simply because it’s a rule.

But this is to confuse rules-as-regularities with rules-as-regulations.  Adding –ed is something we regularly do; saying taller than I is something we don’t do regularly, but which (according to prescriptivists) we ought to. Theirs is an attempt to regulate language use.

There’s an added problem, however, and that is: are student grammars really that descriptive? After all, the so-called pedagogic grammar – which purports to be a sub-set of the rules of descriptive grammar – is by definition selective. It selects some usages and ignores others. And the usages it selects are those that are considered standard – or the norm.  But a norm is only a norm because it has been accepted by a speech community as such. It has been validated.  What the grammar describes is what the speech community prescribes. As Cameron (1995) argues, “there is no escape from normativity”.

Moreover, in order to obviate the messiness of exceptions, pedagogic grammars tend to be more assertive than they need to be – often at the cost of accuracy. Rather than stating rules, they issue edicts.   (Perhaps they should be called ‘pedantic grammars’).  So we get:

Some verbs are used only in simple tenses. For example,  “You cannot say ‘I am knowing’. You can only say I know. (Murphy, 1985, p. 6)

And they use the ‘we’ word a lot, too. So you get:

We can make negative sentences with nobody, nothing… With these words, we do not use not…:

He said nothing. (NOT He didn’t say nothing)

(Swan & Walter, 2001, p. 114).

Who is this we? At times, it starts to sound a little like the royal we. It starts to sound very prescriptive. No wonder my students get confused.

Not just my students – there is a strong sense generally that description = good; prescription = bad. Nevertheless, there is one area of language teaching where most teachers are happy to be prescriptive, and that is vocabulary. We regularly caution students not to use words that are considered offensive or vulgar, even if they are commonly used by native-speakers. Dictionaries do the same. They shamelessly prescribe. And, because of this, they are excellent sources for tracking shifts in cultural values. Consider the two entries (below) from the first edition of the Oxford Advanced Learner’s Dictionary (1948) and the same entries from the 6th edition (2000).

Click to enlarge

Click to enlarge

This should serve to remind us that, as Cameron (op. cit) puts it, “we are all of us closet prescriptivists”.  As she explains:

I have never met anyone who did not subscribe, in one way or another, to the belief that language can be ‘right’ or ‘wrong’, ‘good’ or ‘bad’, more or less ‘elegant’ or ‘effective’ or ‘appropriate’.  Of course, there is massive disagreement about what values to espouse, and how to define them.  Yet however people may pick and choose, it is rare to find anyone rejecting altogether the idea that there is some legitimate authority in language’ (p.9).

References:

Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.

Cameron, D. 1995. Verbal Hygiene. London: Routledge.

Fries, C. C. 1940. American English Grammar. Tokyo: Maruzen.

Murphy, R. 1985. English Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press.

Swan, M., and Walter, C. 2001. The Good Grammar Book. Oxford: Oxford University Press.





A is for Aspect (2)

19 06 2011

In this second short video on the English tense and aspect system, I take  a look at perfect aspect.





S is for Subjunctive

12 06 2011

Il faut que nous allions!

“Damn the subjunctive!”  Mark Twain is alleged to have said.  “It brings all our writers to shame”. It’s not clear what Twain’s particular beef was – whether misuse, overuse or underuse.   But my question is this: is there a subjunctive?  Or is it simply a mythical beast?

Of course, anyone who has struggled with French or Spanish or Latin has struggled with the subjunctive. It is, after all, the iconic grammar McNugget. Here, for example, is Alice Kaplan (1993) on the subject:

The subjunctive has a schoolyard reputation for extreme formality since it’s the last verb form people learning the grammar sequence – second year.  I remember my feelings of expertise when I could rattle off my tongue, ‘Il va falloir que je m’en aille’ (I’m going to have to go now), and glide out of the room.  The subjunctive is really something else; realm of doubt, desire, fear and trembling before language  ( p. 146).

But is there a subjunctive in English? Conventional wisdom says that there is, but it’s a mere relic of its former self.  Carter & McCarthy (2006), for instance, have this to say: “The subjunctive mood is a non-factual mood and is very rare in English… The subjunctive occurs only in very formal style.  It involves the base form of the verb, with no inflections” (p. 307).  Which makes me wonder: if it is uninflected, is it eligible for a label at all – or is it simply a hangover from attempts to describe English grammar in classicist terms?

Crystal (2003) hardly deigns to acknowledge it:

In modern English, the examples which come nearest to the subjunctive occur in ‘hypothetical’ constructions of the type if she were going (cf. if she was going), in certain formulae (e.g. So be it!),  and in some clauses introduced by that (especially in American English, e.g. I insist that he go to town) (p. 442).

Just how rare is it? Mindt (2000) has the stats:

Subjunctives are most frequent in fictional texts (c. 0.2 cases per 1,000 words), less frequent in spoken conversations (c. 0.1 cases per 1,000 words), and extremely rare in expository prose (c. 0.02 cases per 1000 words).

Between 70% and 80% of all subjunctives are cases of were. Subjunctives represented by the base form be are very rare. (p.197)

By way of comparison, here (from the same source) are the stats – per 1000 words – for progressive forms and imperatives, compared with the subjunctive – which, remember, is represented predominantly by hypothetical were:

progressive forms imperatives subjunctive
fiction 4.8 2 0.2
spoken conversation 5.2 2.8 0.1
expository prose 2.2 0.8 0.02

In an earlier, corpus-based study, Charles Fries (1940) found that the subjunctive was used in fewer than 20% of the contexts in which it might be expected, and, even in American English, there was a preference for constructions with should: I insist that he should go, rather than I insist that he go. Fries concluded (70 years ago!) that “in general the subjunctive has tended to disappear from use” (p. 106).

All of which reminds me of a scene from the award-winning French film Entre Les Murs. Here’s how it is recounted in the English translation of the book (Bégaudeau 2009):

“And what is the imperfect of the subjunctive?”

They didn’t know.  I explained.  I wrote il faut que j’aille, and then il fallait que j’allasse. They all laughed.

“Oh lala, old-timey.”

“All right, it’s true that these days people don’t care much about the imperfect of the subjunctive.  You’ll come across it in books, and even then not very often. In spoken language, no one uses it.  Except very snobby people” (p. 172).

So, has the subjunctive in English suffered a similar fate? Not entirely. It still occurs in some coursebooks. Here, for example, is a panel form a U.S. published advanced text (Finnie, 2003 – click to enlarge):

When, if ever, did you last teach the subjunctive?

References:

Bégaudeau, F. 2009. The Class. NY: Seven Stories Press.

Carter, R.  & McCarthy, M.  2006. Cambridge Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.

Crystal, D.  2003.  A Dictionary of Linguistics and Phonetics (5th edition). Oxford: Blackwell.

Finnie, R. 2003. Grammar Booster 4. Boston, MA: Heinle ELT.

Fries, C. 1940. American English Grammar.  Tokyo: Maruzen.

Kaplan, A. 1993. French Lessons. Chicago: University of Chicago Press.

Mindt, D. 2000. An Empirical Grammar of the English Verb System. Berlin: Cornelsen.








Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,665 other followers